Topic outline


  • I arbetslivet är det vanligt att man som svenskspråkig ses som ett slags språkexpert, även om man kanske inte känner sig så säker på sin svenska. Det kan till exempel handla om att snabbt behöva språkgranska eller översätta ett dokument. Syftet med den här modulen är att du ska bli en säkrare språkanvändare. 


    I den första uppgiften får du kunskap och vägledning om korrekt språk, men också insikter i hur språket lever och förändras. I uppgift 2 kan du välja mellan olika teman att fördjupa dig i, och i uppgift 3 översätter du en text från din egen bransch.


    • I den här uppgiften börjar du med att titta på tre videor.  Sedan skriver du en text där du reflekterar du kring den information du har fått. Några hjälpfrågor finns nedan. Eftersom modulen handlar om språkriktighet kan du satsa lite extra på språket i din reflekterande text. Alternativt kan uppgiften göras som diskussion på en gruppträff. 

      Här är de videor du ska titta på:  

      1. Konkurrensfördelar med ett gott språk
      2. Vägen till ett gott språk
      3. Svenskan i förändring

      När du har tittat på videorna är det dags för dig att själv reflektera kring språkriktighet och/eller språkförändring. Välj om du skriver allmänt om temat eller tar fasta på någon specifik fråga. Frågorna nedan ska bara ses som hjälpfrågor - använd dem om du vill. Skriv ca 200 - 300 ord.

      • Tycker du att det är viktigt att ha ett gott språk?  Varför/varför inte?

      • Finns det språkförändring som du reagerar särskilt positivt eller negativt på?

      • Ser du på dig själv som traditionalist eller som nydanare när det gäller språk?

      • Finns det något språkbruk som irriterar dig? Hurdant och varför?



    • I den här uppgiften finns olika möjligheter till fördjupning, Välj det alternativ som intresserar dig mest.


      Alternativ 1. Bearbetning av egen text. Lämna in en text, få detaljerad respons på den och bearbeta den tills den fungerar optimalt. Texten bör vara en facktext av något slag inom ditt ämne. Du kan använda en text som du skrivit tidigare, men inte är helt nöjd med. Kom överens med läraren om en lämplig text att bearbeta. 

      Alternativ 2. Granska facktext. Välj en längre eller två kortare texter i ditt eget fackområde, till exempel annonser, kundbrev, inbjudningar, anvisningar eller något internt företagsdokument om du har möjlighet att använda ett sådant. Studera texten noggrant med hjälp av den information du har fått i uppgift 1. Titta exempelvis på språkriktighet, stil, läsartilltal och termer. Vad fungerar bra? Vad skulle du föreslå för förändringar om du hade möjlighet? Varför? Se till att också läraren får tillgång till texten. Formen för den här uppgiften är fri. 

      Alternativ 3. Temastudie. Fördjupa dig i något av följande teman eller ett tema som du själv föreslår (kolla med läraren): Jämställt språk, Svenskan i min bransch, Klarspråk, eller Svenskans roll i en flerspråkig miljö. Använd material som du hittar längst ned i modulen. Skriv en reflekterande text eller välj fritt en annan form. Du kan till exempel göra en intervju eller en liten gallup. Kolla med läraren om du är osäker.

      Alternativ 4. Granska en översättning. Sök fram en text i ditt eget fackområde som är översatt till svenska. Du behöver också ha tillgång till källspråkstexten för att kunna göra jämförelser. Exempel på texter som kan användas är annonser, kundbrev, inbjudningar och anvisningar. Ta först del av information om översättning i det material som finns längst ned i modulen. Analysera sedan översättningen. Här är några exempel på vad du kan titta på: Har texten flyt - känns den naturlig på svenska? Finns det formuleringar som har en annan struktur på svenska än i källspråket? Hur fungerar termer och ordval? Vad fungerar bra? Vad skulle du föreslå för förändringar om du hade möjlighet? Varför? Se till att också läraren får tillgång till texterna. 




    • Nu är det dags för dig att översätta. Försök hitta en lämplig text på finska eller engelska som skulle kunna ingå i ett framtida arbetssammanhang. Det kan till exempel vara ett längre e-postmedddelande, en broschyr, en bloggtext eller annan webbtext för ett företag eller ett brev till en samarbetspartner i Sverige. 


      Innan du börjar bör du läsa Översättarens tipsOm du vill kan du också bekanta dig med det material om översättning som finns längst ned i modulen. Gör sedan din översättning och lämna in den tillsammans med källtexten. 



    • Här hittar du nyttigt material som på olika sätt berör språkriktighet och översättning. Även ordlistor och termbanker som du fick bekanta dig med i modul 1 finns med här.