The result complement "到dao"

You probably learned the result complement 到 a long time ago, as part of words like 看到 ("to see") and 听到 ("to hear").

Adding 到 after a verb makes it very clear that the desired result was achieved. If you looked and you saw, then 到 indicates that. On the other hand, not adding 到 makes it unclear whether or not the desired result was achieved. It can have the effect of making a verb mean "try to verb." So 做 without 到 is kind of like "try to do," but when you want to make it very clear that results were achieved or must be achieved, that's when you want to add 到.

学 vs. 学到

  1. 我 想 学 中文
    Wǒ xiǎng xué Zhōngwén.
    I want to study Chinese.

  2. 我们 今天 学 了 很 多 生词 。
    Wǒmen jīntiān xué le hěn duō shēngcí.
    Today we learned many new words.

  3. 在 这个 公司 工作 ,我 学 了 很 多 东西。
    Zài zhège gōngsī gōngzuò, wǒ xuédào le hěn duō dōngxi.
    Working for this company, I learned a lot of things.

Click the following link to learn more about the topic: Result complement (Chinese Grammar Wiki)

Last modified: Saturday, 1 May 2021, 4:17 PM